Stephanus(i)
1 δια τουτο δει περισσοτερως ημας προσεχειν τοις ακουσθεισιν μηποτε παραρρυωμεν
Tregelles(i)
1 Διὰ τοῦτο δεῖ περισσοτέρως προσέχειν ἡμᾶς τοῖς ἀκουσθεῖσιν, μή ποτε παραρυῶμεν.
Nestle(i)
1 Διὰ τοῦτο δεῖ περισσοτέρως προσέχειν ἡμᾶς τοῖς ἀκουσθεῖσιν, μή ποτε παραρυῶμεν.
SBLGNT(i)
1 Διὰ τοῦτο δεῖ περισσοτέρως ⸂προσέχειν ἡμᾶς⸃ τοῖς ἀκουσθεῖσιν, μήποτε παραρυῶμεν.
f35(i)
1 δια τουτο δει περισσοτερως ημας προσεχειν τοις ακουσθεισιν μηποτε παραρρυωμεν
Vulgate(i)
1 propterea abundantius oportet observare nos ea quae audivimus ne forte pereffluamus
Wycliffe(i)
1 Therfor more plenteuousli it bihoueth vs to kepe tho thingis, that we han herd, lest perauenture we fleten awei.
Tyndale(i)
1 Wherfore we ought to geve ye more hede to ye thinges we have herde lest we perysshe.
Coverdale(i)
1 Wherfore we ought to geue the more hede vnto the thinges which we haue herde, lest we perisshe.
MSTC(i)
1 Wherefore we ought to give the more heed to the things which we have heard, lest we perish.
Matthew(i)
1 Wherfor we ought to geue the more heede to the thynges which we haue heard, lest we perishe.
Great(i)
1 Wherfore, we ought to geue the more ernest hede to the thynges that are spoken vnto vs, lest at any tyme we perysshe.
Geneva(i)
1 Wherefore wee ought diligently to giue heede to the thinges which wee haue heard, lest at any time we runne out.
Bishops(i)
1 Wherfore we ought to geue the more earnest heede to the thynges which we haue heard, lest at any tyme we should let them slippe
DouayRheims(i)
1 Therefore ought we more diligently to observe the things which we have heard lest perhaps we should let them slip.
KJV(i)
1 Therefore we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time we should let them slip.
KJV_Cambridge(i)
1 Therefore we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time we should let
them slip.
Mace(i)
1 Therefore we ought to give the greater attention to the things we have heard, for fear we should abandon the gospel.
Whiston(i)
1 Therefore we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time we should let [them] slip.
Wesley(i)
1 Therefore we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time we should let them slip.
Worsley(i)
1 For this
reason we ought the more earnestly to attend to what we have heard, least by any means we should be
found deficient.
Haweis(i)
1 FOR this reason we ought to attend more diligently to the things which have been heard, lest by any means we let them flow by us.
Thomson(i)
1 For this cause we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest we, through negligence, let them slip.
Webster(i)
1 Therefore we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time we should let them slip.
Living_Oracles(i)
1 (On this account, we ought to attend the more earnestly to the things which were heard; lest at any time we should left them slip.
Etheridge(i)
1 Therefore we are obligated to be more exceedingly heedful in what we have heard, that we fall not.
Murdock(i)
1 Therefore we ought to be exceedingly cautious, in regard to what we have heard, lest we fall away.
Sawyer(i)
1 (1:2) We ought therefore to attend the more to the things which we heard, lest at any time we should glide away
[from them].
Diaglott(i)
1 On account of this it behooves more earnestly us to attend to the things having been heard, lest perhaps we should glide away.
ABU(i)
1 ON this account, we ought to give the more earnest heed to the things heard, lest haply we should let them slip.
Anderson(i)
1 Therefore, we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest we let them glide away.
Noyes(i)
1 Therefore we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest haply we let them slip.
YLT(i)
1 Because of this it behoveth
us more abundantly to take heed to the things heard, lest we may glide aside,
JuliaSmith(i)
1 For this ought we to hold above measure to the things heard, lest we slip away.
Darby(i)
1 For this reason we should give heed more abundantly to the things [we have] heard, lest in any way we should slip away.
ERV(i)
1 Therefore we ought to give the more earnest heed to the things that were heard, lest haply we drift away [from them].
ASV(i)
1 Therefore we ought to give the more earnest heed to the things that were heard, lest haply we drift away [from them].
JPS_ASV_Byz(i)
1 Therefore we ought to give the more earnest heed to the things that were heard, lest haply we drift away
from them.
Rotherham(i)
1 For this cause, it behoveth us, with unwonted firmness, to be holding fast unto the things that have been heard, lest, at any time, we drift away.
Twentieth_Century(i)
1 Therefore we must give still more heed to what we were taught, for fear we should drift away.
Godbey(i)
1 Therefore it behooves us the more earnestly to give heed to the things which we have heard, lest at some time we may leak out.
WNT(i)
1 For this reason we ought to pay the more earnest heed to the things which we have heard, for fear we should drift away from them.
Worrell(i)
1 For this reason, it is needful that we give the more earnest heed to the things heard, lest at any time we drift past
them.
Moffatt(i)
1 We must therefore pay closer attention to what we have heard, in case we drift away.
Goodspeed(i)
1 This is why we must give the very closest attention to the message we have heard, to keep from ever losing our hold upon it.
Riverside(i)
1 FOR this reason we should give special attention to the things that we have heard, so as not to drift away from them.
MNT(i)
1 For this reason we must pay the more earnest heed to the things which we have heard, for fear we should drift away.
Lamsa(i)
1 THEREFORE, we should give earnest heed to the things which we have heard, lest at any time they be lost.
CLV(i)
1 Therefore we must more exceedingly be heeding what is being heard, lest at some time we may be drifting by."
Williams(i)
1 This is why we must pay much closer attention to the message once heard, to keep from drifting to one side.
BBE(i)
1 For this reason there is the more need for us to give attention to the things which have come to our ears, for fear that by chance we might be slipping away.
MKJV(i)
1 Therefore we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time we should let
them slip.
LITV(i)
1 For this reason we ought to give the more earnest heed to the things heard, that we should not slip away at any time.
ECB(i)
1 So we must more superabundantly heed what we heard - lest ever we float away.
AUV(i)
1 So
[then], we
[Christians] should pay closer attention to the things we have heard, so that we do not drift away from
[believing and practicing] them.
ACV(i)
1 Because of this we ought to give more earnest heed to the things that were heard, lest we might slip away.
Common(i)
1 Therefore we must pay more careful attention to what we have heard, lest we drift away from it.
WEB(i)
1 Therefore we ought to pay greater attention to the things that were heard, lest perhaps we drift away.
NHEB(i)
1 Therefore we ought to pay greater attention to the things that were heard, so that we will not drift away.
AKJV(i)
1 Therefore we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time we should let them slip.
KJC(i)
1 Therefore we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time we should let them slip.
KJ2000(i)
1 Therefore we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time we should let them slip.
UKJV(i)
1 Therefore we ought to give the more earn heed to the things which we have heard, lest at any time we should let them slip.
RKJNT(i)
1 Therefore, we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time we should slip away.
TKJU(i)
1 Therefore we ought to give more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time we should let them slip.
RYLT(i)
1 Because of this it benefits
us more abundantly to take heed to the things heard, lest we may glide aside,
EJ2000(i)
1 ¶ Therefore, it is necessary that we with more diligence keep the things which we have heard, so that we do not fall.
CAB(i)
1 On account of this we must give the more earnest heed to the things we have heard, lest we drift away.
WPNT(i)
1 So then, we really must pay the utmost attention to the things we have heard, so that we not drift away.
JMNT(i)
1 Because of this, it is continuously necessary and binding for us to more earnestly (or: exceedingly)
be continually holding to (attending to; applying one's self to)
the things having been heard, lest we may flow (or: glide; drift)
aside.
NSB(i)
1 Pay close attention to the things heard so we do not drift away.
ISV(i)
1 We Must Not Neglect Our SalvationFor this reason we must pay closer attention to the things we have heard, or we may drift away,
LEB(i)
1 Because of this,
it is all the more necessary
that we pay attention to the
things we have heard, lest we drift away.
BGB(i)
1 Διὰ τοῦτο δεῖ περισσοτέρως προσέχειν ἡμᾶς τοῖς ἀκουσθεῖσιν, μή‿ ποτε παραρυῶμεν.
BIB(i)
1 Διὰ (Because of) τοῦτο (this), δεῖ (it behooves) περισσοτέρως (more abundantly) προσέχειν (to give heed) ἡμᾶς (us) τοῖς (to the things) ἀκουσθεῖσιν (we have heard), μή‿ (lest) ποτε (ever) παραρυῶμεν (we should drift away).
BLB(i)
1 Because of this, it behooves us to give heed more abundantly to the things we have heard, lest ever we should drift away.
BSB(i)
1 We must pay closer attention, therefore, to what we have heard, so that we do not drift away.
MSB(i)
1 We must pay closer attention, therefore, to what we have heard, so that we do not drift away.
MLV(i)
1 Because of this, we ought to take-heed even-more to the things which were heard, lest we might drift away.
VIN(i)
1 We must pay closer attention, therefore, to what we have heard, so that we do not drift away.
Luther1545(i)
1 Darum sollen wir desto mehr wahrnehmen des Worts, das wir hören, daß wir nicht dahinfahren.
Luther1912(i)
1 Darum sollen wir desto mehr wahrnehmen des Worts, das wir hören, damit wir nicht dahinfahren.
ELB1871(i)
1 Deswegen sollen wir um so mehr auf das achten, was wir gehört haben, damit wir nicht etwa abgleiten.
ELB1905(i)
1 Deswegen sollen wir um so mehr auf das achten, was wir gehört haben, damit wir nicht etwa abgleiten.
DSV(i)
1 Daarom moeten wij ons te meer houden aan hetgeen van ons gehoord is, opdat wij niet te eniger tijd doorvloeien.
DarbyFR(i)
1
C'est pourquoi nous devons porter une plus grande attention aux choses que nous avons entendues, de peur que nous ne nous écartions.
Martin(i)
1 C'est pourquoi il nous faut prendre garde de plus près aux choses que nous avons ouïes de peur que nous les laissions écouler.
Segond(i)
1 C'est pourquoi nous devons d'autant plus nous attacher aux choses que nous avons entendues, de peur que nous ne soyons emportés loin d'elles.
SE(i)
1 Por lo cual es necesario que tanto con más diligencia guardemos las cosas que hemos oído, para que no nos escurramos.
ReinaValera(i)
1 POR tanto, es menester que con más diligencia atendamos á las cosas que hemos oído, porque acaso no nos escurramos.
JBS(i)
1 ¶ Por lo cual es necesario que tanto con más diligencia guardemos las cosas que hemos oído, para que no nos escurramos.
Albanian(i)
1 Sepse, në qoftë se fjala që u fol nga engjëjt është e patundur dhe çdo shkelje e mosbindje mori një shpagim të drejtë,
RST(i)
1 Посему мы должны быть особенно внимательны к слышанному, чтобы не отпасть.
Peshitta(i)
1 ܡܛܠ ܗܢܐ ܚܝܒܝܢܢ ܕܝܬܝܪܐܝܬ ܢܗܘܐ ܙܗܝܪܝܢ ܒܡܕܡ ܕܫܡܥܢ ܕܠܐ ܢܦܠ ܀
Arabic(i)
1 لذلك يجب ان نتنبه اكثر الى ما سمعنا لئلا نفوته.
Amharic(i)
1 ስለዚህ ከሰማነው ነገር ምናልባት እንዳንወሰድ፥ ለእርሱ አብልጠን ልንጠነቀቅ ያስፈልገናል።
Armenian(i)
1 Ուստի պէտք է ա՛լ աւելի ուշադիր ըլլանք մեր լսած բաներուն, որպէսզի չզրկուինք անոնցմէ:
Basque(i)
1 Halacotz behar dugu hobequi gogoa eman ençun vkan ditugun gaucetara, iragaitera vtzi eztitzagunçát.
Bulgarian(i)
1 Затова ние сме длъжни да внимаваме още повече на това, което сме чули, за да не би да се разминем с целта.
Croatian(i)
1 Zato treba da mi svesrdnije prianjamo uz ono što čusmo da ne bismo promašili.
BKR(i)
1 Protož musímeť my tím snažněji šetřiti toho, což jsme slýchali, aby nám to nevymizelo.
Danish(i)
1 Derfor bør det os des mere at holde fast ved det, vi have hørt, at vi ikke skulle bortrives.
CUV(i)
1 所 以 , 我 們 當 越 發 鄭 重 所 聽 見 的 道 理 , 恐 怕 我 們 隨 流 失 去 。
CUVS(i)
1 所 以 , 我 们 当 越 发 郑 重 所 听 见 的 道 理 , 恐 怕 我 们 随 流 失 去 。
Esperanto(i)
1 Pro tio ni devas pli diligente atenti la auxditajxojn, por ke ni de ili ne forflosu.
Estonian(i)
1 Sellepärast tuleb meil palju hoolsamini silmas pidada seda, mida oleme kuulnud, et me kuidagi mööda ei libiseks.
Finnish(i)
1 Sentähden pitää meidän sitä visummin niistä vaarin ottaman, joita me kuulleet olemme, ettemme joskus pahenisi.
FinnishPR(i)
1 Sentähden tulee meidän sitä tarkemmin ottaa vaari siitä, mitä olemme kuulleet, ettemme vain kulkeutuisi sen ohitse.
Haitian(i)
1 Se poutèt sa, nou dwe kenbe verite yo te moutre nou yo pi fèm toujou pou nou pa pèdi chemen nou.
Hungarian(i)
1 Annakokáért annál is inkább szükséges nékünk a hallottakra figyelmeznünk, hogy valaha el ne sodortassunk.
Indonesian(i)
1 Itulah sebabnya kita harus lebih sungguh-sungguh berpegang pada ajaran-ajaran yang sudah kita dengar, supaya kita jangan meninggalkan kepercayaan kita.
Italian(i)
1 PERCIÒ, conviene che vie maggiormente ci atteniamo alle cose udite, che talora non ce ne allontaniamo.
ItalianRiveduta(i)
1 Perciò bisogna che ci atteniamo vie più alle cose udite, che talora non siam portati via lungi da esse.
Kabyle(i)
1 ?ef wayagi, ilaq a neṭṭef deg uselmed n tideț i nesla, a t neḥrez iwakken ur nțeffeɣ ara i webrid.
Korean(i)
1 그러므로 모든 들은 것을 우리가 더욱 간절히 삼갈지니 혹 흘러 떠내려 갈까 염려하노라
Latvian(i)
1 Tāpēc mums jo vairāk jāievēro tas, ko dzirdējām, lai mēs kādreiz nepazustu.
Lithuanian(i)
1 Todėl turime būti labai dėmesingi tam, ką girdėjome, kad nepraplauktume pro šalį.
PBG(i)
1 Przetoż musimy tem pilniej przestrzegać tego, cośmy słyszeli, byśmy snać nie przeciekli.
Portuguese(i)
1 Por isso convém atentarmos mais diligentemente para as coisas que ouvimos, para que em tempo algum nos desviemos delas.
Norwegian(i)
1 Derfor må vi så meget mere gi akt på det vi har hørt, forat vi ikke skal drive bort derfra.
Romanian(i)
1 De aceea, cu atît mai mult trebuie să ne ţinem de lucrurile, pe cari le-am auzit, ca să nu fim depărtaţi de ele.
Ukrainian(i)
1 Через це подобає нам більше вважати на почуте, щоб ми не відпали коли.
UkrainianNT(i)
1 Тим подобає нам більше вважати на те, що чували, щоб инодї не відпасти.
SBL Greek NT Apparatus
1 προσέχειν ἡμᾶς WH Treg NIV ] ἡμᾶς προσέχειν RP